К тебе это ни коем разом не относится.
Я написала, по-моему мнению, более оригинальный ответ:
— Я тебя люблю
— Ты не умеешь
Мадмуазель — это незамужняя девушка. Во Франции это считается дискриминацией, когда человек называет барышню «Мудмуазель» он конкретно указывает ей на её безбрачие. Поэтому, в следующий раз, правильнее будет обращаться «Мадам», раз уж мы переходим на «каллиграфический русский».
А, из серии: если Вы решили окончательно перейти на французский, называйте меня не «мусьё», а «ситуаен».
Я же не знал, что ты замужем.
По поводу оригинальности ответа. Я это не придумывал, а изложил то, что услышал на автобусной остановки от одной сопливой парочки. А твой вариант совсем грустный.
Ты не умеешь
Чего не умею? Мадмуазель, выражайте мысль яснее, до меня туго доходит.
К тебе это ни коем разом не относится.
Я написала, по-моему мнению, более оригинальный ответ:
— Я тебя люблю
— Ты не умеешь
Мадмуазель — это незамужняя девушка. Во Франции это считается дискриминацией, когда человек называет барышню «Мудмуазель» он конкретно указывает ей на её безбрачие. Поэтому, в следующий раз, правильнее будет обращаться «Мадам», раз уж мы переходим на «каллиграфический русский».
А, из серии: если Вы решили окончательно перейти на французский, называйте меня не «мусьё», а «ситуаен».
Я же не знал, что ты замужем.
По поводу оригинальности ответа. Я это не придумывал, а изложил то, что услышал на автобусной остановки от одной сопливой парочки. А твой вариант совсем грустный.
Хорошо)
Я не замужем, так об этом и говорила, что всех девушек во Франции принято называть «Мадам».
Хм, да уж.
Грустный, зато правдивый
Теперь понял, мадам.